سَلامٌ للذین أحبُّهم عبثاً
سَلامٌ للذین أحبُّهم عبثاً
سَلامٌ للذین یضیئهم جرحی...
فَتَّشْتُ عن نفسی، فأرجعنی السؤالُ إلى الوراءْ
لا شیء یأخذنی إلى شیءٍ. وینسدلُ الفضاءْ علىَّ مشنقةً ویندسُّ المدى
فی ثُقْب إبرة عاشقهْ
فَتَّشْتُ عن نفسی: سلامٌ للذین أُحبُّهم
عبثاً؛ سلامٌ للذین یُضیئهم
جرحی هواءٌ للهواءِ وأین نفسی بین ما
یسطو على نفسی ویرفعها رُخاماً للهباءْ.
هذا خریفی کُلُّهُ
أعلى من الشجر المُذهَّب أین أذهب حین أذهبْ؟
فی حضن سَیِّدتی مکانٌ واسع لقصیدتینْ
ولموتِ کوکب.
کُلُّ الشوارع أوصلت غیری إلى طرف السماءِ
فأین أذهب، أین أذهبْ؟
کل الشوارع أوقعتهم فی بیاضٍ خادع بین البدایة و النهایة.
أُمِّی تُعدُّ لی الصباحَ على طَبَقْ
من فِضَّةٍ أو سندیانٍ. لیس فی أُمَّی سوى
أمَّ هنالک تنتظرْ
وهنا یدٌ تسطو على یومی وتسرقُ ما أُعِدُّ من الکلامْ
یبسَ الکلامُ، وطار موَّالُ الحمامِ،
ونامَ النومُ، نامَ،
ولا جدیدَ لدى النشید ولا وصایا للضحایا
لا بدایة للنهایة, ولا نهایة للبدایة
أیها الشجر ارتفعْ أعلى و أعلى أیها الشجر استمعْ
لتحکی مکسورةً کبیارقی الأُولى. ویا.. یا أیها الشجر الْتمعْ
لأراک فی فجرِ الرمادْ.
وبحثتُ عن نفسی فأرجعنی السؤال إلى بلاد لا بلاد لها. بلادٌ للبلادْ.
لا لم أکن ما کنتُ لکن کُلَّما وقعت عن الأشجار غیمهْ.
فتَّشتُ عن أرضٍ لأسندها .. بلادٌ للبلادْ.
لا. لم أکن ما کنتُ لکن کلما ضیَّعْتُ نجمهْ
ضاع الطریقُ إلى النجوم وضِعتُ فی نفسی، ولکن أین مَنْ
کانوا معی؟ أین انفجار الیأس فی جسدین؟ أین الأنبیاءْ؟
یا أیها الشجر إندثرْ فی .. اندثرْ
لأصوغَ روحی من حطامی؛ أیها الشجر انکسرْ
لأرى خُطای مدایَ فیَّ. وأیها الشجر انفجرْ
کی أفتحَ الشباک للشباک فیَّ ... وأنفجِرْ
حریتی – لغتی
سَلامٌ للذین أحبُّهم عبثاً
سَلامٌ للذین یضیئهم جرحی
- ۹۷/۰۵/۱۶